Home

Elina Duni Quartet vjen me një përpunim të mrekullueshëm jazz të këngës Syt për ty i kam të njomë të Nexhmije Pagarushës. Duhet përgëzuar bashkëpunimi me Kleidi Eskin per videon shume origjinale (të paktën në skenën shqiptare). Natyrisht më vjen në mendje një tjetër bashkëpunim i Era Istrefit me artistin Astrit Ismaili në videon E Dehun, po një tjetë përpunim i Nexhmije Pagarushës. Uroj që këto bashkëpunime të shtohen dhe të zhvillojnë mënyra të reja të shprehuri.

Sytë – performed by Elina Duni Quartet /

Music & lyrics – Isak Muçolli

Director – Kleidi Eski
English lyrics-  Kozi Nasi

The Eyes
Sleep don’t come easy tonight
The moon alone keeps me company
I cry for you my lover, I do
Why don’t you come around no more ?
I don’t know what to do.

Can’t see you through these tears
Come, o, come to ease my soul.

My eyes wet with tears for you
don’t you ache for me the least ?
I beg you moon, please help me
find the man, I love so dearly.

translated by Kozi Nasi

N’kët natë lehtë gjumi s’më merr
vetëm hana m’ban shoqni
Veç për ty i dashtun qaj
Pse s’vjen ma?
S’di ç’ka të baj.

S’më lejnë lotët djalë me t’shikju
Eja eja xhanin me ma qet’su

Sytë për ty i kam të njomë
Si s’ndjen dhimbje hiç për mu ?
E ty hanë t’lus me m’dihmu
ta gjejmë djalin që e du.

Versioni origjinal i Nexhmijes:

3 thoughts on “ELINA DUNI QUARTET- SYTE

  1. Shiko se po me duket shume acarues fakti qe flet ne vete te pare dhe vendos te mbash pseudonim. Nuk kuptoj se si mund te paralelizosh bashkepunimin e Elines me Kleidin dhe ate te Eres me Astritin. Ai i pari eshte i frytshem dhe profesional, ndersa ky i fundit eshte tendencioz dhe komerçial. Apo futi nje pseudonim dhe lesho pallavra.

    Like

    • Nuk bera krahasime, thjesht vura ne dukje bashkepunimin si nderveprim tek po nje kenge tjeter e Nexhmijes. Krahasimin e solle ti dhe mire bere por nen pseudonim ndoshta mbetet thjesht pallaver?

      Like

Leave a comment